Than for my culture I think it changes somewhat too, because it is Spanish and does Spanish things like holding festivals in Spain. Using red hot peppers and sombreros to distinguish the "real princess" from the rest. Also all the characters have Spanish names. Than at the end of the story the "real princess," and the prince have an traditional American wedding, and live happily ever after. So this a mixture of both the Spanish and American culture. Than the way all of this relates to my message is no matter if you are Spanish or American, in a fairy tale or a folk tale, not everyone is fit for a prince. That's just the way it is!
Saturday, January 16, 2010
Day Twelve
I would classify my revised story of the "Real Princess" as a mixture between a fairy tale and a noodlehead folk tale. The reason I think it is a mixture between these two is because there are objects that are magical, and there is a happy ending just like in a fairy tale. Than I also think it is like a noodlehead folk tale because the main character the Prince continues to make the same mistake over and over again. The mistake he makes is by picking princesses that are not a "real princess." That is why his mother has to help him out by putting the 3 red hot peppers under 5 sombreros, because she knows only a "real princess" can pick out the correct hat from the rest.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment